No exact translation found for جدار الفصل العنصري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic جدار الفصل العنصري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Association des comités palestiniens de secours médical (Gaza)
    حملة الجدار لمناهضة الفصل العنصري، رام الله
  • La construction du mur raciste a créé des problèmes juridiques, sociaux, économiques, humanitaires et politiques.
    فبناء جدار الفصل العنصري يطرح مشكلة قانونية كما يطرح مشكلة سياسية واقتصادية وإنسانية.
  • Israël a en outre entrepris la construction de nouvelles sections du mur de l'apartheid sur le pourtour de la ville sainte de Jérusalem et dans les zones environnantes de Bethléem.
    ولقد بدأت إسرائيل أيضا في بناء أجزاء جديدة من جدار الفصل العنصري حول مدينة القدس الشريف والمناطق المجاورة في بيت لحم.
  • La poursuite de la construction du mur de séparation raciste par Israël se fait au mépris flagrant du système international qui lui a permis de s'instaurer en tant qu'État.
    كما أن استمرار إسرائيل في بناء جدار الفصل العنصري يدل على تجاهل صارخ للنظام الدولي الذي أنشأها كدولة في المقام الأول.
  • La construction du mur d'apartheid se poursuit, avec l'appui direct de la Banque mondiale et sépare les exploitants agricoles de leurs terres, les étudiants de leurs écoles et les travailleurs de leur activité professionnelle.
    ويستمر تشييد جدار الفصل العنصري، بدعم مباشر من البنك الدولي؛ وهو يفصل المزارعين عن أراضيهم والطلاب عن مدارسهم والعمال عن أعمالهم.
  • M. El-Badri demande pendant combien de temps la communauté internationale restera les bras croisés face aux violations quotidiennes des droits de l'homme, pendant combien de temps on continuera de faire subir des discriminations et de donner la mort à des innocents, pendant combien de temps on continuera de confisquer les terres des Palestiniens, pendant combien de temps Israël poursuivra la construction de son mur de séparation raciste.
    وإلى أي مدى سيقف المجتمع الدولي مكتوف اليدين في مواجهة الانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان؛ وإلى أي حد سيظل الأبرياء عُرضة للتمييز والاغتيال؛ وحتى متى ستبقى الأراضي الفلسطينية خاضعة للمصادرة؛ وإلام ستواصل إسرائيل بناء جدار الفصل العنصري.
  • Si le Maroc avait voulu que ce « mur de l'apartheid », qui enferme les Sahraouis comme dans un ghetto et est défendu par des mines antipersonnel, soit défensif, il l'aurait érigé sur son territoire, non pas au Sahara occidental.
    وإذا كان المغرب يريد لهذا الجدار أن يكون "جدار فصل عنصرى"، يحاصر الصحراويين فى جيتو ويدافع عنه باستخدام ألغام مضادة للأفراد، فإنه يجب أن يبنيه على أرضه ، وليس فى الصحراء الغربية.
  • Un mur de racisme sépare le peuple palestinien en deux, tandis que les Israéliens s'obstinent à faire fi de la résolution ES-10/15 de l'Assemblée générale sur la question, ainsi que d'autres résolutions des Nations Unies et instruments internationaux.
    وجدار الفصل العنصري يقسم الشعب الفلسطيني إلى قسمين، في حين أن الإسرائيليين يواصلون تجاهل قرار الجمعية العامة (دإط - 10/15) في هذا الشأن، كما سبق لهم أن تجاهلوا سائر قرارات الأمم المتحدة والصكوك الدولية.
  • Au mépris de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice du 9 juillet 2004 et de la résolution ES-10/15 du 20 juillet 2004, Israël poursuit la construction du mur de l'apartheid en Cisjordanie et à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
    وواصل إسرائيل، تحديا منها لفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 وقرار الجمعية العامة دإط -10/15 الصادر في 20 تموز/يوليه 2004، بناء جدار الفصل العنصري في الضفة الغربية وفي القدس الشرقية وحولها.
  • Les colonies illégales et le mur compromettent gravement l'intégrité et la contiguïté territoriales du territoire palestinien rendant ainsi quasi impossibles un règlement du conflit prévoyant deux États ainsi que l'exercice réel du droit du peuple palestinien à l'autodétermination.
    وتعمل المستوطنات غير القانونية وجدار الفصل العنصري على تقويض خطير للسلامة الإقليمية ووحدة الأراضي الفلسطينية، مما يجعل الرؤية المتعلقة بالحل القائم على إنشاء دولتين، وتمتع الشعب الفلسطيني حقاً بتقرير المصير، مستحيل تقريباً.